Более плодотворной является исходная посылка о том, что банк является предприятием. В чем здесь особый смысл? Смысл, видимо, не в самом слове. Как отмечают специалисты, во французском языке нет устоявшегося термина «предприятие», употребляемого по отношению к банку в его современном значении, например, так, как в русском или немецком языках. Во французском языке употребляется другое слово -общество, комиссия. Эти же слова употребляются и у нас, но среди них предпочтение отдается «организации, учреждению», а не банку как акционерному обществу (исходное понятие при характеристике банка во французском законодательстве)
В ряде стран мира клиент вправе потребовать от банка «особого режима» для своего счета. Под особым режимом обычно понимают оставление почтовой корреспонденции клиента в банке, когда по соображениям конфиденциальности клиент заинтересован в том, чтобы вся его почта оставалась в банке, откуда он ее забирает лично или с помощью своих доверенных лиц. Обслуживание счетов с особым режимом требует больших банковских издержек, чем обслуживание обычных счетов, поэтому статус особого счета предоставляется, как правило, лишь с разрешения руководства банка